本文作者:小旺

国外师范专业好就业吗,国外师范专业好就业吗知乎

小旺 今天 3

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于国外师范专业就业吗的问题,于是小编就整理了1个相关介绍国外师范专业好就业吗的解答,让我们一起看看吧。

目前大一,英语师范专业,以后想当翻译,但是现在学的东西很泛,上课没有什么收获,该重点学习什么?

作为一名同样是专业是“英语教育”的翻译,和你聊聊做翻译的那些事儿。

要做一名称职的翻译,仅仅是“英语好”是不够的,还需要扎实的汉语基础、专业的翻译技巧,以及宽广的知识面和精深的领域深度。你所说的“现在学的东西很泛”是件好事,对于扩大知识面很有帮助;至于你感觉“上课没有什么收获”,是因为你感觉这些知识对于“翻译”没有直接的帮助,不如专门讲解翻译知识和翻译技巧有用。

国外师范专业好就业吗,国外师范专业好就业吗知乎
(图片来源网络,侵删)

一名好翻译既是各个领域的“杂家”,也是某一领域的“专家”,因此无论哪一方面的知识,无论什么深度的知识,都要认真学习,都会内化成你的翻译能力,等真正接触到翻译任务你才感觉到无论你之前学的知识多么丰富,都是欠缺的;无论之前认为多么“无用”的知识,都是让你的翻译升格的基础。

目前的翻译群体中,“翻译专业”的人不足20%,大多数是其它类型的外语学习者,甚至有一大批非语言专业,后来自学翻译的人员,而这一批翻译人员,因为有精深的某专业知识,反而备受所学行业的认可。比如,化学工艺、电工电子、汽车维修、纺织等专业的外语爱好者,通过四六级后参加CATTI或上海外语口译考试,既有专业背景,又有翻译资格,比英语专业的翻译人员更受欢迎。

至于你所提到的“该重点学习什么”,目前是大一,不要考虑“重点学什么”,而是考虑“认真学好目前的课程”,夯实专业基础,说不定以后可以做“教育领域”的翻译,你的专业背景就凸显出优势了。不要顾虑“领域太小没有翻译任务”,翻译行业是“实力为王”,与翻译领域无关,越是细分的专业越需要专门人才,只要有能力,更容易在细分的领域内立足和赢得认可。我有一位翻译朋友,专门承揽“土壤修复行业”的翻译任务,本身也具备了深厚的学识,目前大型企业和专业期刊经常找他翻译这个细分领域的材料,基本上一提这个行业的翻译,前三个人中就有他。

国外师范专业好就业吗,国外师范专业好就业吗知乎
(图片来源网络,侵删)

建议,踏踏实实上好自己的专业课,这是一笔***的财富,毕业后很难再静下心来专门学习这些知识。课余时间或自习课上自学翻译技巧,扩充自己的词汇量,这是最基础的,多看双语对照的读物、多看英美原版***、多进行模拟翻译训练。大三时尝试报考CATTI翻译资格证(***),口译笔译都可以。如果感觉实力不错,可以在毕业前考出二级翻译证,这是比四六级更有含金量,更专业的证书,也是进入翻译行业的准入证和职称定级的凭证。

个人觉得以后要从事翻译工作的话,首先要考过英语专业8级证书,这是最基本的,其他什么证书都是白扯,所以还是建议专注于自己的专业课程还是非常必要的。

其次就是今后从事的翻译工作领域不一定是非常有趣的,可能大部分还是比较枯燥的,像金融科技之类的文章。所以最重要的是打好自己的基础,一定要认真学习英语翻译课程,多背多读多练。

国外师范专业好就业吗,国外师范专业好就业吗知乎
(图片来源网络,侵删)

还有英语口语练习也很重要,个人建议每天都到英语角,找英语口语好的或者是老外练习口语,或者直接跟老外在网上语音聊天,培养自己讲英语的习惯或者语感就好了。

另外,多做练习题练好基本功,随便将身边发生的事情培养成用英语表达的习惯,这样有助于提高翻译速度。

最后就是考国家翻译证书,分为一级,二级,***证书等。祝你成功,加油!

到此,以上就是小编对于国外师范专业好就业吗的问题就介绍到这了,希望介绍关于国外师范专业好就业吗的1点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.lncbw.com/news/19137.html发布于 今天

阅读
分享