本文作者:小旺

国外的路牌,国外的路牌图片

小旺 03-27 31

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于国外路牌问题,于是小编就整理了3个相关介绍国外的路牌的解答,让我们一起看看吧。

据美媒报道,北京地铁掀起“去英化”,外国人看不懂汉字怎么办?

外国人看不懂汉字怎么办?好办,一是来中国学习汉字,二是学会汉字再来中国,三是花钱雇个翻译,四是跟着懂汉字的本国人同行。况且,出国的中国人也不是都认得外国字,外国的路标上也不一定有中国字,想不迷路还不是靠自己想办法。

外国看不懂汉字,那就好好学汉字。中国人不就是好好学外语吗?!没见哪个国家用汉字注自己国家地名站名的。也没见有哪个国家征把自己国家的书翻译成中文出版的!活到老,学到老!″入乡随俗"吗!

国外的路牌,国外的路牌图片
(图片来源网络,侵删)

世界英语国家的公共服务路牌,如机场、地铁的路牌,都是用“本国语言 + 英语”的方式方便本国人和外国人。

如果想做一个国际化的大都市,那就是要按照同时方便国人和外国人的做法来做事情!现代国际交往已经持续了将近100年,也算是摸索出了一条全世界通行的“约定俗成”了,也就是“本国语言 + 英语”的公共服务标识方式。用这种标识体系,理论上可以服务最多的人群。

现在北京地铁路牌的这个“中文 + 拼音”是不是比“中文 + 英文”更适合同时服务中国人和外国人呢?是不是可以方便更多的人群呢?大家可以自己去猜嘛!

国外的路牌,国外的路牌图片
(图片来源网络,侵删)

至于外国人看得懂看不懂又关我何事?我看得懂“中文”,更看得懂“拼音”,因为现在我敲字就是用的“拼音输入法”呀!

但外国人看得懂看不懂路牌,确实事关中国的形象!事关外国人对中国的印象!大家如果有找对象的经验就知道,这第一眼的印象有多重要了!这第一眼印象基本上就决定了你会不会有下一次约会了!

中国人的地铁就要中国人做主写中国字 ,写中国字才能体现国家的文化。外国人看不懂可以学中文。中文站名都是以汉字和拼音相组的。凡是外国人来中国之前都要加强中文学习。让外国人都来学中文汉语

国外的路牌,国外的路牌图片
(图片来源网络,侵删)

银川路牌都是***语吗?

不是,银川市的路牌不都是***语,实际上银川市的路牌上通常使用汉语和蒙古文两种文字。作为宁夏***自治区的首府,银川市的语言文字多样性较为突出,因此在路牌上使用汉语和蒙古文是为了照顾当地不同民族的语言习惯和文化传统。此外,部分路牌上也会标注英文,以方便外国游客和居民阅读和理解。因此,银川市的路牌不都是***语,而是多语种共存的体现。

魏魏的《路标》散文?

我阅读了一篇短文,题目叫《路标》.短文中主要讲了朝鲜小朋友帮助将要到前线和美国鬼子战斗的人民志愿军,走过最险峻的山路.并用自己作为路标提醒志愿军注意安全.更反映了朝鲜小朋友痛恨侵略者,热爱帮助朝鲜的中国志愿军的感情.我们身边有许多人却与朝鲜小朋友的思想极为不同.“爱国值几分钱?”

这是那些人的论调.有的甚至勾结外国骗子,骗取同胞的钱财.他们虽然暂时攫取了利益,但却丧失了人格、国格,出卖了自己的灵魂.我们都要向朝鲜小朋友一样维护和平、制止战争,争当热爱祖国的好少年!

到此,以上就是小编对于国外的路牌的问题就介绍到这了,希望介绍关于国外的路牌的3点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.lncbw.com/news/12205.html发布于 03-27

阅读
分享